You have to be invited before you can audition and they invited me.
Serve un invito per fare il provino e mi hanno invitato.
A few of the Citizens On Patrol members invited a few of their friends... and they invited a few of their friends.
Alcuni Cittadini in guardia hanno invitato qualche amico che, a sua volta, ha invitato qualche amico.
A few months later, they invited me and the ping-pong team to visit the White House.
Qualche mese più tardi, invitarono me e la squadra di ping-pong a visitare la Casa Bianca.
He's the one they invited up to your ship.
Era lui che intendevano invitare qui.
They invited us to dinner tonight to thank us for watching him.
Ci hanno invitato a cena stasera per ringraziarci di aver badato a lui.
They invited us to a barbecue.
Sì, ci hanno invitato a un barbecue da loro.
They invited 200 people from the area had it at the plant about chromium three and how good it is when they're using chromium six.
Avevano invitato 200 persone della zona su alla centrale e avevano parlato dei benefici del cromo trivalente mentre tutto il tempo usavano quello esavalente.
Well, they invited me to a dinner party and I went, had a good time, woke up with a bit of a hangover.
Well, mi hanno invitato ad una cena e ci sono andato, mi sono divertito, mi sono svegliato con i postumi di una sbronza.
When I got back from Grandpa's office, they invited me onto the patio.
Quando sono uscita dall'ufficio del nonno mi hanno invitata nel patio.
They invited me into their little stone house.
Mi hanno invitato nella loro casetta di pietra.
Is it weird they invited both of us?
E' strano che abbiano invitato tutti e due.
They invited me to a barbecue.
Mi hanno invitato a un barbecue.
They invited all the guys from the park.
Avevano invitato tutti quelli del parco.
But I do know why they invited us here.
Non lo so. Ma so perché ci hanno invitati qui.
Myka, they invited me into their home, their lives.
Myka, mi hanno fatta entrare in casa loro... nelle loro vite.
They invited women and men separately, but it was a delivery system for some filthy stuff.
Uomini e donne entravano divisi, ma tutti sapevano che dentro si facevano cose sconce.
But surely those rules changed the moment they invited television into the coronation.
Ma di certo sono cambiate quando hanno invitato la televisione all'incoronazione.
And if they invited us both, then they probably know.
E se hanno invitato entrambi, probabilmente lo sanno.
If they invited us both, then they probably know.
Carlsbad. Se ci hanno invitati entrambi, probabilmente sanno tutto.
The next time I stopped by, they invited me for dinner.
La seconda volta, mi hanno invitato per cena.
Okay, they invited me to a bunch of stuff.
Ok, mi hanno invitata in parecchie occasioni.
They may be deported, because they were kind to you, because they invited you in to their home.
Potrebbero essere deportati, perche' sono stati gentili con te, perche' ti hanno invitato in casa loro.
Um, actually, Friday is the opening night of the new Survival Games movie, and they invited me.
Beh, venerdi' esce al cinema il nuovo "Survival Games"... e mi hanno invitata.
Started making crackpot claims about how the company poisoned him, so they invited him to leave.
Ha cominciato a fare affermazioni folli, che l'azienda... l'avrebbe avvelenato. Cosi' l'hanno caldamente invitato ad andarsene.
They invited me to give a paper at a conference.
Mi hanno chiesto di fare un intervento ad una conferenza.
Yeah, and they invited you into that marriage, which makes you a part of it now.
Si', e ti hanno invitata nel loro matrimonio, il che... Ti rende partecipe, adesso.
Because we're their guests, and they invited me here to finish my novel.
Perche' siamo loro ospiti e... Mi hanno invitato qui per finire il mio romanzo.
When the Samaritans came to him, they invited him to stay with them; and he stayed there two days.
40 Quando i Samaritani arrivarono da lui, lo pregavano di rimanere presso di loro; e vi rimase due giorni.
They invited me to play cards with them.
Mi hanno invitata a giocare a carte con loro.
'Cause they invited me and Ron to come along, and we'd love to go, but not if it's gonna be weird for you.
Hanno invitato me e ron ad andare con loro, e ci piacerebbe molto, ma non se per te è un problema.
Ross' wife was with him, and in fact, they invited us all over for dinner tonight.
La moglie di Ross era con lui, anzi, ci hanno invitati ad andare a cena da loro stasera.
They loved the logo I did for Annie and they invited me on some sailing trip as a surfer activist.
Gli e' piaciuto un logo che ho fatto per Annie e mi hanno invitata a un viaggio in barca a vela come surfista attivista.
They invited everyone into the school for an evening of conversation about government and politics and whether or not the streets were done well, and really had this robust experiential learning.
Hanno invitato tutti alla scuola per un dibattito serale sul governo e la politica e se le strade fossero fatte bene o meno, e questo ha realmente rinforzato la loro esperienza di apprendimento.
NASA uses this extreme environment to train astronauts and aquanauts, and last year, they invited us along for the ride.
NASA utilizza questo ambiente estremo per addestrare gli astronauti e gli acquanauti, e l'anno scorso, ci hanno invitato a prendervi parte.
They invited us to come and stay in their boma.
Ci hanno invitato a soggiornare nel loro boma.
They invited me into their home. We sang songs together and ate a simple dinner.
Mi hanno invitato nella loro casa. Abbiamo cantato insieme e mangiato una cena semplice.
One day, they invited all these female colleagues -- I don't know where they came from -- to where I was held, and they invited me to their guard room and asked if one-night stands really happen in the US.
Un giorno invitarono tutte le colleghe - non so da dove venissero - nel posto in cui ero prigioniera, mi invitarono nella stanza delle guardie e mi chiesero se le storie di una sola notte accadono davvero negli USA.
And they invited myself to come to the Russian factory last summer, in July, to make some dishes, design some dishes.
E la scorsa estate mi invitarono alla fabbrica russa, in luglio, per progettare dei piatti.
4.5643298625946s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?